Abril 20, 2005

Activismo y derechos humanos
Boicots

La periodista Cecilia Fleta* publicaba hoy en El País la siguiente noticia.

El SPD alemán pide el boicoteo a las empresas que despidan trabajadores

La vicepresidenta del Partido Socialdemócrata de Alemania (SPD), Ute Vogt, hizo ayer un llamamiento a los consumidores a boicotear las empresas que despidan a sus trabajadores. Vogt se unió así a la campaña que libra el presidente del SPD, Franz Müntefering, para recuperar su electorado más a la izquierda, decepcionada por la reforma laboral, a base de recriminaciones a los empresarios. "Los consumidores pueden evitar los productos de aquellas empresas que anuncien despidos a mansalva", declaró ayer Vogt al diario Mannheimer Morgen. Al darse cuenta de la polémica provocada, Vogt quiso rectificar, pero sin demasiado éxito: "Me gustaría que los compradores tengan en cuenta el comportamiento de las empresas", dijo a la radio Südwestrundfunk, y negó que estuviera llamando al boicoteo.

Müntefering, que la semana pasada en un acto del partido desempolvó la lucha de clases, fue más lejos aún en una entrevista con el Bild am Sonntag: comparó a los inversores de las grandes empresas con "plagas de langosta", que llegan, se lo comen todo y luego se van. El canciller, Gerhard Schröder, ha criticado varias veces a las empresas que en lugar de reinvertir sus beneficios los reparten en forma de dividendos o a las que deslocalizan su producción.

"Cuando las dificultades obligan a una empresa a recortar personal, el boicoteo puede suponer la estocada mortal", criticó el presidente de la patronal, Dieter Hundt.

* Hace unas semanas, Cecilia me autorizó formalmente a colgar sus artículos en esta bitácora. Suelen ser muy recomendables. Publicó no hace demasiado uno sobre emigrantes españoles en Alemania que tampoco tenía desperdicio. Gracias, Cecilia.

Publicado por magda Abril 20, 2005 11:57 PM | TrackBack

Comentarios

Son muchas las llamadas al sabotaje de empresas mediante el simple (y revolucionario) gesto de no comprar sus productos. Suelen ser acciones encaminadas a condenar la implicación de esas empresas en actividades moralmente reprochables y cuyo ejemplo más significatico es cualquier guerra injusta.
También existen llamadas a la huelga de euros caídos contra aquellas empresas que atacan intereses más locales. En Catalunya tenemos la experiencia de lo ocurrido con el Grupo Pascual. Fue un verdadero antecedente y toque de atención para las empresas (que optarán por cuidar más su política "comunicativa", no seamos ingénuos pensando que buscarán algo diferente del máximo beneficio económico) y para los consumidores, que pudieron tomar conciencia de su poder (se respiraba una callada satisfacción en el pasillo de los lácteos).
Sin embargo me pregunto porqué es tan difícil símplemente asociar la crítica, ideología o símplemente posicionamiento ante la vida en un gesto tan cotidiano como comprar.
En un mundo donde hay corporaciones supraestatales, con poder para decidir en el mundo, quizás no hayamos asumido que el "euro ético" es una suerte de papeleta de voto en una verdadera democracia directa.
besos a todos

Enviado por: jesus en Abril 21, 2005 11:24 AM

Me suena el reportaje de emigrantes. muy bueno el blog de "Los papeles de Boris" . Estoy aprendiendo mucho sobre nosotros, ja, ja. El post sobre los juzgados es increible. ¿Como pueden ocurrir estas cosas?

Enviado por: Selen en Abril 21, 2005 12:04 PM

yo creo que el consumidor, coincidiendo con jesús, tiene bastante mas poder del que se le presume. Yo, por mi trabajo, me paso el día fidelizando a los clientes y encontrando nichos de mercado en los que trabajar con las marcas asociándonos con sus pautas de vida. Actualmente estamos organizando un evento deportivo para inmigrantes con el fin de acercarles a determinada marca española, pero sin requerir ningún comportamiento de compra previo... branding puro.

Aquí en Madrid lo vivimos con el tema Carod-2012, el castigo a los productores de cava supuso descensos del 12 al 20 % en cuanto a ventas, algo dramático teniendo en cuenta que Navidad supone mas de la mitad de sus ventas anuales... ottra cosa es lo que nos vendieron, ese "no pasa nada" desde el sector (ya habían pasado por la Generalitat y logrado contraprestaciones a cambio del silencio). No aplaudo esa campaña ya que eran los que menos culpa tenían, pero es un buen precedente.

Quizás deberíamos ser menos demágogos, dejarnos de utópicas luchas y cambiar el escenario de batalla: el super, y decidir con una compra ética y meditada como queremos que se comporten las compañías, eso a la postre condicionará las políticas de las instituciones.

¿quien empieza la lista?

Enviado por: metamike en Abril 21, 2005 12:19 PM

oh, Metamike, hay muchas listas ya hechas.
Yo creo que el tema da como para hacer un blog (entre todos, uno que administre) y hacer una lista dinámica (todo el mundo tiene derecho a la redención) y justificada.
La especificidad del formato blog (con la facilidad de aportaciones en tiempo real) va al pelo con un proyecto de este tipo.
Habría también que buscar la fórmula adecuada de resistencia ante las posibles coacciones.

Enviado por: jesus en Abril 21, 2005 12:37 PM

Sobre el blog Los papeles de Boris lospapelesdeboris.blogspot.com:

ayer también me comentó un amigo que le había alucinado ese post:

martes, abril 19, 2005
Lost in translation

Kamel es un magrebí que ha montado una pequeña empresa de traductores en Barcelona. Muy profesional. Los juzgados de toda la provincia llaman a Kamel y él llama a sus traductores.

Para trabajar con él sólo tienes que dejar tus datos y te van avisando cada vez que te necesitan. O sea, cada vez que uno de tus compatriotas hace algo que no se ajusta del todo a la ley. El puesto de traductor viene a ser algo así como el de cónsul pero sin protocolo ni coche oficial.

Un buen día Kamel necesitó a alguien para traducir del yugoslavo. Eso fue lo que me pidió cuando acudí a su despacho. Mientras me preguntaba se entretenía mirando un calendario:

- “¿Hablas yugoslavo, no?”
- “No”, le respondí. “Nadie lo habla porque el idioma yugoslavo no existe”. Estuve a punto de explicarle toda la situación geopolítica de mi país de origen pero decidí cortar el rollo.
- Bueno, ¿pero eres yugoslavo?
- Sí.

Al instante me dijo que debía presentarme en los Juzgados de Barcelona al día siguiente. Allí me personé y esperé sentado a que llegara mi cliente “yugoslavo”.
Venía esposado y al verle me acordé de un chiste que me contó un danés:

- “Esto es un coche. Dentro hay un serbio, un bosnio, un croata y un albanés. ¿Quién conduce?”
- “La policía”. Esa era la respuesta.

Mi “yugoslavo” también fue “conducido” a la sala. Poco después me llamaron a mí y al hacerlo me dieron un papel en el que estaba escrito su nombre: Virai H.

Se trataba de un nombre albanés. Deduje que era de Kosovo y que allí aún no hay delegaciones de la nueva Serbia y Montenegro. Por eso siguen teniendo pasaportes yugoslavos.

Pronto entendí el lío que ocasionaba toda aquella situación. Un albanés con un pasaporte yugoslavo. Yugoslavia un país que ya no existe y que ha sido rebautizado como Serbia y Montenegro. Hace un par de años hubo una guerra por aquellas tierras y resulta que los serbios y los albaneses no se llevan muy bien. Y etcétera.

Admito que es un rollo y que si no hubiese nacido en esa zona y ello me hubiera marcado la vida de esta manera probablemente a mí tampoco me interesaría saber nada de todo esto.

Surrealismos aparte, el asunto era realmente grave. No entiendo cómo en un país serio y en un juzgado serio, unos jueces y unos administrativos serios llaman a un serbocroata para que traduzca a un albanés teniendo en cuenta que sus lenguas son tan distintas como el vasco y el castellano.

Al cabo de unos minutos, el juez me dijo:

- Señor Matijas, ¿puede explicarle al presunto que pese a la petición de cancelación por parte de su abogada el juicio será convocado para el día x?

Al escucharle, Virai se dirigió al juez en un castellano fluido:

- Su Señoría, yo no necesito traductor...

El juez le respondió:

- “Sí, lo entiendo, señor Virai, pero es obligación de este tribunal asegurar que usted tiene un traductor presente por si acaso necesita consultar algo. Señor Matijas, preséntese usted al presunto, por favor”.

- “Dobar dan, gospodine Hiuse. Moje ime je Boris i posredstvom prevodilacke agencije dodjeljen sam Vam po sudkoj odluci”.

Virai me miró con una cara similar a la que debes poner tú al leer estas palabras.

- “Señoría, por favor, a Ustedes les comprendo perfectamente cuando me hablan, pero a éste no le entiendo una palabra”.

- “Hubo un error administrativo. Siéntese, por favor, señor Matijas”, dijo el juez.

Al cabo de un rato a mí me pusieron una firma en la hoja de traducción y a Virai, las esposas.

Cuando dos ex compatriotas se encuentran y se despiden en tales circunstancias uno se hace muchas preguntas. ¿Cómo ha llegado aquí? ¿Dónde vive? ¿Cómo?

Yo no abrí la boca y me fui a cobrar el servicio: traducción del yugoslavo. Al ver a Kamel le expliqué que no había tenido que hacer nada porque el tío era albanés y yo no hablo ese idioma. A Kamel sí le hice una pregunta. Quería saber cómo pudo ocurrir lo que ocurrió. Es decir, ¿por qué me mandaron a mí en lugar de a un traductor albanés?

- Ah, ¿pero era albanés?
- Sí.
- ¿Y tú no hablas albanés?
- No. Y nunca dije que lo hablase.
- Se equivocaron. Firma aquí, por favor. Una hora y media de espera son 20 euros.

Salí de allí pensando que me podría ganar la vida así. Simplemente me apunto a todos los idiomas posibles, me presento en los juicios con cara de serio, espero un rato hasta que el juez diga “señor Matijas, ¿hay alguna posibilidad de que usted y el presunto se entiendan?"

Entonces yo responderé: “No, su Señoría” y saldré a cobrar. La justicia es lenta y no se entiende. Pero se paga bien.

Enviado por: Magda en Abril 21, 2005 02:06 PM

os paso estas informaciones por si pudieran ser útiles para vuestro proyecto "consumidores consumidos"

Consume hasta morir http://www.letra.org/consumehastamorir/
Bajo el lema "Lo que no dicen los anuncios pero todos sabemos" ConsumeHastaMorir.com se define como una reflexión sobre la sociedad de consumo en la que vivimos, utilizando uno de sus propios instrumentos, la publicidad, para mostrar hasta qué punto se puede morir consumiendo.

Guerriglia Marketing http://www.guerrigliamarketing.it/
Guerriglia Marketing es un proyecto que explora el potencial de un marketing alternativo radical, un conjunto de técnicas de comunicación no convencionales que pretenden el máximo de visibilidad con el mínimo esfuerzo.

Reverend Billy http://www.revbilly.com/
El Reverendo Billy es el predicador de la Iglesia de Parar Las Compras, una congregación anti-consumista de Nueva York que pretende conquistar la atención de los americanos a través de acciones y sermones que tienen lugar en el corazón mismo de la cultura del consumo: las cadenas de distribución y las franquicias de transnacionales del ocio como Starbucks o Disney. Creado por el autor y actor Bill Talen, el Reverendo apareció inicialmente junto con todos los predicadores callejeros de Times Square durante los primeros años de la "era Giuliani", predicando su teología post-religiosa a las multitudes. Desde entonces, han tenido lugar docenas de acciones y ha realizado un libro y un documental.

AntiPub http://antipub.net/
Esta web anti-publicidad contiene dos espacios representativos: R.A.P. (Resistencia a la Agresión Publicitaria) y Casseurs de Pub (Rompedores de Publicidad).

Enviado por: interzona en Abril 21, 2005 05:13 PM